Pentre Ifan
Thoughts in Darrick Wood by Trevor Morgan 29
May 2020 (traduction française ci-dessous)
I often think of my home county of Pembrokeshire. In
the foothills, at Pentre Ifan, we have a dolmen which are the remains of a burial
mound built in 3,500 BC. Whenever I go there, I feel that it is a special place
and that the ancients built the dolmen there because they believed it was a
special place too. Perhaps, this is a case of autosuggestion. However, our Neolithic
ancestors built the dolmen from the same bluestones that adorn Stonehenge, so
maybe the place is special after all. Pentre Ifan means “Ivan’sVillage” in Welsh.
Pensées dans
Darrick Wood par Trevor Morgan 29 mai 2020
Je pense souvent à mon comté d'origine, le
Pembrokeshire. Dans les contreforts, à Pentre Ifan, nous avons un dolmen qui
sont les restes d'un monticule funéraire construit en 3 500 avant JC. Chaque
fois que j'y vais, j'ai l'impression que c'est un endroit spécial et que les
anciens y ont construit le dolmen parce qu'ils croyaient que c'était aussi un
endroit spécial. Il s'agit peut-être d'un cas d'autosuggestion. Cependant, nos
ancêtres néolithiques ont construit le dolmen à partir des mêmes pierres bleues
qui ornent Stonehenge, alors peut-être que l'endroit est spécial après tout. Pentre Ifan signifie «Ivan’s Village» en gallois.
Comments
Post a Comment